فیک بازی در صدای آمریکا (ادامه)

Capture

دوستان،
نوش…

طبق قانون، (و در پرانتز بگویم که قدر این را که آمریکا دیار قانونمندی است و حکم قانون به استواری برقرار است، باتمام وجودم می‌دانم…) صدای آمریکا با پول مالیات من و فرزندان و فک و فامیل و بقیه همشهروندان ایالات متحده ام هزینه شده تا فعالیت هایش حقایق را به زبان فارسی به فارسی زبانان، مخصوصا درون مرزیان، رسانده و ارزش های دموکراسی و آزادی آمریکا را اشاعه و گسترش داده و بدان وسیله در خدمت منافع ایالات متحده آمریکا باشد. والسلام!

حالا، آیا صدای آمریکای فارسی دارد با حرف در دهان یک سناتورش گذاشتن به منافع آمریکا کمک می کند؟!

اضافه شده توسط صدای آمریکای فارسی به قول سناتور ایالات متحده تد کروز این دو گزاره ها هستند:

۱- قدردان دولت پرزیدنت ترامپ هستم که کمپین فشار حداکثری را بر رژیم مستبد و ظالم ایران اعمال می کند.

۲- من امیدوارم به زودی با پایان استبداد ملاها، همراه با مردم ایران، در جشن آزادی مذهب و حقوق بشر در ایران شرکت کنیم.

اگر حالا کسی بردارد و این را ترجمه کند برای سناتور کروز، اولین سؤالی که او حق قانونی دارد بپرسد، و خودش هم قانونگذار است!، این خواهد بود که کی به آنان اجازه داده از قول او حرف ناگفته‌ ای بزنند!

اینکه تد کروز بگوید قدر دان چیزی از ترامپ است…، نه که بعید باشد ها! در دنیای سیاست واشنگتن همه چیز ممکن است!، لاکن با سوابق مناسباتی که بین هردوشان موجود است، شنیدن «قدردان» بودن تد کروز نسبت به ترامپ بی‌اختیار جوری تابلو به ذهن می‌پرد و برچسب می‌گیرد که بعدا بررسی شود سر فرصت!!

بعد می‌شنوی که دارد صحبت شرکت در جشن و، چمدانم، پارتی و فاز ترکاندن در محوطه میدان شهیاد و اینها را القا می‌کند و!!!… و به یادت می‌آید که تد کروز اصلا اینجوری نشنیدی صحبت کند!…، آدمی است ملایم و مَشتی و اینها… پس دیگر تصمیم می‌گیری بروی پیگیری کنی ببینی چه خبر است، چون واضح است که خبری هست!…

لذا، لازم دیدم که در ادامه پست قبلی‌ام، بروم اصل صحبت ایشان را در ویدئو و نوشتار اصل و ترجمه برای ملاحظه محترمتان تهیه کنم چرا که پول هزینه ای که خرج تهیه آن مطلب به صدای آمریکای فارسی پرداخت شد، آنچه را که حق امریکا بود را به فارسی زبانان نداد و به حقیقت پایبند نشد.

شایان قلم چیست، جز پاس حقیقت؟…

نوش…

The people of Iran are persecuted by the Ayatollahs.

مردم ایران تحت ظلم و جور آیت الله ها هستند.

They are imprisoned. They are tortured. They are murdered.

زندانی می‌شوند. شکنجه می‌شوند. به قتل می‌رسند.

The people of Iran yearn to be free.

مردم ایران در حسرت آزادیند.

The Ayatollah is destroying the great nation of Iran.

آیت الله دارد ملت بزرگ ایران را نابود می‌کند.

Fueled by religious bigotry and hatred, he is squandering the human rights of Iranians.
He is squandering jobs and economic opportunity for the Iranian children.

متحرک با کوته فکری مذهبی و تنفر[ش]، او دارد حقوق بشری ایرانیان را ضایع می‌کند. او دارد فرصتهای (آینده‌ی) شغلی و مالی بچه های ایران را به هدر می‌دهد.

And the United States has made unequivocally clear that under no circumstances will the Ayatollah be allowed to acquire Nuclear weapons.

و ایالات متحده این را بسیارآشکار و واضح [بیان] کرده است که تحت هیچ شرایطی به آیت الله اجازه نخواهد داد به سلاح اتمی دست یابد.

That tyranny should fall.

این استبداد باید سرنگون شود.

این نوشته در نوش نگارش ارسال شده. این نوشته را نشانه‌گذاری کنید.

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s